Альбом этикеток        31 июля 2010        3337         3

Этикетки лососей и форели

О родственных связях рыб семейства лососевых я написал тут.

Этикетки красной икры

Атлантический лосось 

Салмон норвеги — норвежский лосось, а по-русски — семга.
Украшение моей коллекции этикеток — лосось с простым русским именем Соломон.

Атлантический лосось, выращенный в Чили и перефасованный в Израиле.

Атлантический лосось, выращенный в Чили
Атлантический лосось, выращенный в Чили
Атлантический лосось из антарктических вод. Nova Austral это не район Австралии, а большое рыбоводное хозяйство на самом юге Чили.
   Эту этикетку я добыл в самом обычном эйлатском супермакете. Есть латинское название. Но самое интересное из того, что тут написано, это информация, что лосось не замороженный, а охлажденный. То есть в Израиле можно купить охлажденного норвежского лосося
Этикетка с ящика замороженного филе.
Сделано в Новегии специально для израильской фирмы Тнува. Что примечательно — так это срок хранения. Практически целый год.
   А эта этикетка — апофеоз глобализма.

Лосось атлантический,
выращен в Чили,
а филе из него сделали в Китае.

И эта рыба-путешественница.
Выращена в Исландии, а в кухню израильской гостиницы попала из Польши.
Скорее всего в Польше сделали филе из тушки.
И эта рыба  из Польши.
Откуда она попала в Польшу — не известно.
   А здесь рыба названа атлантическим лососем.

Страна происхождения — Норвегия.

  Эта этикетка не израильская, хотя и  еврейская.

Норвежский лосось, который продается в самой Норвегии.

На норвежском написано, что он копченый и нарезанный, на том же языке и прочая потребительская информация.

А что же написано на английском и иврите?
«Кошерно»! и экшер от ортодоксального раввината Норвегии.

Семга из Белоруссии

Тихоокеанские лососи: кета, горбуша, стальноголовый, кижуч

  На иврите написано Илтит кета, на английском — кета.

Рыба из Китая. Выловленная, а не выращенная.

И это правда, потому что кету и горбушу никто до товарного состояния не выращивает  — невыгодно.

Инкубируют икру и выпускают мальков, а дальше рыба сама выживает и растет

   На иврите написано илтит , на латыни и английском — кета.

Рыба из Китая.

  На иврите написано илтит пацифит (лосось тихоокеанский — тихоокеанский), на латыни — кета.

Рыба из Китая.

  Кета из Америки? Ну так написано.На иврите написано Илтит, английского нет, латынь с грубой ошибкой.

А с  другой стороны, это этикетка с большого ресторанного ящика, нет смысла обманывать профессиональных потребителей.

  Еще одна кета из Америки. Для розничной торговли.

На иврите написано стейк илтит, есть английский и  латынь.

  Горбуша из Америки
   На иврите написано Илтит, а на английском и латыни — кижуч. Выращен в Чили.
   Еще один чилийский кижуч. Есть английское имя, латынь и ивритское название.

Причем ивритское, похоже, фирма MasterFood придумала сама: Илтит ксуфа — это калька с английского Silver salmon.

  Микижа (форель морская) копченая из Литвы

 

  А это дикий кижуч. Американский. С Аляски. Фирма INTERNATIONAL SEAFOODS OF ALASKA .

Трехкилограммовые тушки.Есть английское имя (но с ошибкой, Salаmon вместо Salmon), латынь и ивритское название.
Причем ивритское, похоже, фирма Ардин придумала сама: Илтит кохо — это калька с английского Coho salmon.

   Дикая горбуша из Китая.

(Домашней просто не существует, см. выше этикетку кеты).

Качество мне понравилось.

  Дикая кета из Канады.
Забавно, что на черном фоне предупреждение для аллергиков:  содержит рыбу
Горбуша. Страна происхождения не указана, скорее всего Китай.

Зато указано, что надо удалить чешую.

Горбуша с Аляски.

Что продукт высшего качества написали, а русское название — нет.

Тут микижу обозвали норвежской форелью на русском,
морской форелью на иврите,
лосевой форелью на английском.Рыба норвежская.

Форели

   В таких коробках продаются форели, выращенные на севере Израиля на воде реки Дан. В коробке 2-3 порционные рыбы.В верхней коробке форель с белым мясом, в нижней — с розовым. Это один и тот же вид рыбы, просто розовомясых в конце выращивания кормят кормом с естественными красными пигментами.
   В таких коробках продаются форели, выращенные в Турции. В коробке 2 порционные рыбы общим весом 650 г.
Есть латынь, есть ивритские названия — форел и трута (трутат в смихуте(, причем если первая ручьевая, то вторая — радужноглазая, хотя и в русском и в английском она просто радужная.
  Коробка с 15 кг форели  реки Дан из кухни кейтеринга
  С этой этикеткой я разбирался долго. Слишком много лососевых имен на иврите тут намешано: и салмон норвеги (а это семга) , и трутта (а это кумжа), и морская форель (а это, вообще, чушь, ибо форель — это пресноводная форма некоторых видов лососей).Пришлось и коллег норвежских спрашивать, и рыбу из стейков реконструировать, но в конце концов оказалось, что это американский стальноголовый лосось, выращенный в морских садках  Норвегии.
   И тут загадочная рыба морская форель, она же Salmon.

Скорее всего, стальноголовый лосось с норвежских ферм.

   Та же фирма, та же форел ям, но не саламон, как выше, а Traut (форель по-английски).
Но зато указано, что рыба норвежская.
 Ну вот, в 2016 году мои домыслы получили официальное подтверждение.
Форел-ям норвеги на иврите и стальноголовый лосось на латыни.Та же форель, что выращивают в кибуце Дан, но из норвежских морских садков.
Пресноводная форель из Норвегии

Курьезные и халтурные этикетки 

Я не знаю из какой страны эта этикетка. Но хороша!
  Позор израильской рыботорговли.
На иврите написано норвежский лосось,(то есть атлантический лосось), а латынь кижуча. Норвегия, как страна происхождения, тоже весьма сомнительна для кижуча.
А это из русского магазина.
На иврите — форель (форель траут),
на смеси английского с латынью — атлантический лосось.Рыба из Норвегии

Обсуждение: 3 комментария
  1. Роман:

    Где в Израиле я мщгу купить целую мороженную Горбушу целиком из Америки или из Канады?

    Ответить
  2. Татьяна:

    Спасибо за статью. До сих пор актуальны проблемы фальсификации рыбной продукции, ее маркировки как для производителя, так и для потребителя

    Ответить
  3. Sergei Gorshkov:

     Ну вот, в 2016 году мои домыслы получили официальное подтверждение.

    Форел-ям норвеги на иврите и стальноголовый лосось на латыни.

    Та же форель, что выращивают в кибуце Дан, но из норвежских морских садков.

    В 2007, начальник рыбоводного отдела в кибуце Дан рассказывал мне, что они выращивают радужную форель из оплодотворенной икры, которую ежегодно получают из какого-то известного фермерского рыбхоза в Штате Вашингтон (недалеко от Сиэтла), он особо подчеркивал, что рыба эта происходила из популяций радужной форели с которой многие годы американские рыбоводы вели селекционную работу на увеличение скорости роста (на *радость любителям* ГМО — ведь любая селекция это изменение генотипа — а значит ГМО!).  

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

free translation
Потребление памяти: 36.37MB