— В чем разница между евреем и рыбой?
— Рыбу не режут ножом.
Михаил Светлов
Я искал картинки для иллюстрации статьи об отношении евреев к рыбе и задал поиск на сочетание слов Jew и fish. Совершенно неожиданно Гугл выдал несколько ссылок на конкретных рыб. Тогда я перешел в серьезный ихтиологический сайт FishBase, где можно искать рыб не только по научным, но и по бытовым, народным и торговым названиям. Поиск имен, включающих Jew, дал богатый улов.
Самым еврейским оказался австралийский Glaucosoma hebraicum.
Наиболее еврейским я его счел на том основании, что и в его научном латинском названии есть слово иудейский – hebraicum. Это крупная рыба, длина ее превышает 1 метр, вес достигает 26 кг. Не смотря на то, что эта рыба водится исключительно в водах, омывающих Австралию с запада, у нее есть русское название — окунь западный жемчужный. Возможно, Советский Союз хотел организовать ее промысел. На английском окунь называется West Australian jewfish или Westralian jewfish – западноавстралийская еврейская рыба. Близкий ему вид Gl. buergeri называется евреем глубоководным Deepsea jewfish. А вот оставшиеся два вида, относящиеся к тому же небольшому семейству Glaucosomatidae, почему-то и на английском называются жемчужными окунями.
Но эти евреи вряд ли попадут к нам на стол, все-таки австралийские эндемики. А вот австралийского красного еврея, Red jew, у нас есть шанс съесть, поскольку в израильские магазины он может поступать под названием «Red snapper». Это Lutjanus malabaricus, малабарский луциан, или L. erythropterus, снэппер Симсона, из семества Lutjanidae.
Эти вкусные промысловые рыбы распространены от Индии и Японии до Австралии.
Приготовив мусара (он же корбина, он же меагр), попавшего в Израиль от индийских рыбаков, вы тоже можете съесть рыбу-еврея. В семействе Sciaenidae мы находим самый большой еврейский кагал. Рыб этого семейства, относящихся к родам Argyrosomus, Daysciaena, Johnius, Larimichthys, Nibea и Protonibea, Otolithes, Pennahia, Sciaena и Protosciaena называют евреями в Австралии и Океании, Вьетнаме, Малайзии, Танзании и Индии.
Среди американских рыб есть свои евреи. Причем очень большие. Два вида относятся к семейству каменных окуней Serranidae. Для рыбаков атлантического побережья США и стран Центральной Америки Epinephelus itajara это просто еврей или еврей пятнистый, а вот Ep.nigritus – это еврей варшавский. Не знаю уж почему, но его официальное английское название Warsaw grouper, а неофициальное — Warsaw-black jewfish. А у калифорнийского побережья США обитает черный или тихоокеанский еврей-рыба Stereolepis gigas, официально называемый гигантский морской окунь.
Он принадлежит к семейству Polyprionidae. Еврейский народ может гордиться этими рыбами, по крайней мере, их размерами, все три достигают 2 метров длины, вес Ep. nigritus и St. gigas превышает 200 кг, а Ep. itajara дорастает до 450.
А вот рыба тарпон атлантический Megalops atlanticus среди евреев FishBase отсутствует, но этот, этот и другие источники считают ее евреем.
Это крупная промысловая рыба (160 кг, 2.5 м, живет больше 50 лет) семейства Megalopidae обитает у обоих берегов Атлантического океана, от южной Франции до Анголы и от Канады до Бразилии.
Кроме славной плеяды вкусных и кошерных рыб-евреев существуют и выкресты, некошерные австралийские сомы семейства Plotosidae. Они тоже называются евреями:
Tandanus tandanus просто еврей, а Neosilurus ater оказался евреем масляным Butter jew. Первый достигает веса 2 кг, второй почти 7. Живут они в пресноводных водоемах Австралии.
Итак, обзор мировой еврейской ихтиофауны показывает, что за исключением двух австралийских сомов, евреи это крупные и вкусные кошерные рыбы. И, таки, почему они евреи? Вопрос о причинах присвоения рыбам почетного наименования «еврей» обсуждается очень давно, правда, в основном на примере американских рыб. Выдвигается три версии: это придумали евреи, это придумали антисемиты, это, вообще, ошибка.
В пользу первой версии свидетельствуют хорошие вкусовые качества рыбы и несомненная кошерность (крупная чешуя тарпона, например, используется в декоративных целях). Уильям Дампир (Dampier, William, 1652-1715) британский мореплаватель, пират и путешественник, первым упомянул рыбу еврея в 1697 г. в книге «А New Voyage Round The World Describing Particularly The Isthmus Of America, Several Coasts And Islands In The West Indies …». Дампир писал, что на Ямайке еврейская община предпочитала есть именно эту рыбу, чешуя и плавники которой не оставляли сомнений в ее кошерности.
По второй, антисемитской, версии, в XIX веке приличные люди этих рыб не ели и годились они лишь для евреев. То есть, с морскими рыбами Америки произошло то же, что и с европейской щукой, о которой Вильям Похлебкин писал: "Может показаться странным, что именно эта рыба, по русским национальным представлениям не совсем чистая, получила довольно высокий кулинарный статус у такого народа, как евреи, в целом довольно придирчиво относящегося к пищевому сырью. Объяснение этому феномену может быть только историческое: для европейских евреев щука оказалась единственной рыбой, на которую не претендовали как на свою «национальную» славянские и германские народы."
У последней версии есть 2 варианта.
1. Рыб называли рыбы с челюстями, «jawfish». Такое название отражало большой рот. А потом, когда его стали произносить с акцентом южных штатов США, оно стало восприниматься как «jewfish».
2. Сначала было итальянское название «giupesce» — донная рыба. А потом, когда его стали произносить с акцентом южных штатов США, оно стало восприниматься как «jewfish».
В США существуют топонимы, названные в честь еврейских рыб, например, Джуфиш-Пойнт в Лос-Анджелесе, мост Джуфиш-Крик между полуостровом Флорида и островом, расположенным к югу от него. Сегодня американским рыбам-евреям грозит исчезновение. И дело тут не в чрезмерном вылове (хотя и эта опасность существует), а в пресловутой американской политкорректности: некоторые особенно чувствительные американцы (причем, не евреи) просят заменить слово «еврей» в именах этих рыб на что-нибудь нейтральное. Ну а дальше получилось как в анекдоте: чтобы не обижать татар, пословицу «незваный гость хуже татарина» отменили, а вместо нее ввели пословицу «незваный гость лучше татарин». Так и здесь, рыбу из еврея переименовали в большого нашего друга филистимлянина Голиафа.
После публикации пришла еще одна версия из Австралии, от местной рыбачки ozmatilda: «Одно уточнение: в названиях Red jew и Jewfish, "jew"- производное от слова jewel — драгоценный камень. Это меня местные знатоки просветили». Может быть и так.
Но последняя фотография, сделанная на антиизраильской демонстрации, иллюстрирует обратную ситуацию: Вместо текста "Смерть всем евреям", на плакате написано "Смерть всем сокам".
Рыбу-еврея специально для этой статьи нарисовала Татьяна Задорожняя (бумага, гелевая ручка, цветные карандаши).
Прекрасная работа — и выразительная подборка.
И наоборот: Прекрасная подборка — и выразительная работа )