Вопрос о том, кто такие окуни, лежащие на прилавках, весьма запутан. Теоретические аспекты окуневой проблемы рассматриваются в специальной статье.
А здесь можно посмотреть на этикетки различных рыб, называемых окунями.
Лаврак, он же европейский морской окунь
Хоть окунь и европейский, но выращен в Турции. Привезен охлажденным. | |
Ивритское название — варадон, английское — Red fish, красная рыба | |
А на этой этикетке информации больше.
Есть оба ивритских имени:варадон и ротбаш, есть английское название Red fish. Рыбу прислали из Китая. |
|
Еще один варадон из Китая | |
Китайский окунь для русского магазина в Израиле.
Есть латынь, ивритское и русское названия.
При размораживании все куски развалились. |
|
Китайский окунь для фирмы Паскович. | |
Окунь из Норвегии. На иврите — варадон, русское и латинское названия | |
На иврите написан японский басс, есть и латинское название | |
На иврите — просто басс, а на латыни — именно японский, хоть и китайский. | |
На иврите — просто басс, латынь — японский окунь. Из Китая. | |
Оптовая упаковка 10 кг. Китайский японец. | |
Оптовая упаковка 10 кг. Китайский японец. Высокий уровень кашрута. | |
На иврите и английском написано басс, есть и латинское название | |
Неопознанный китайский басс.
Никакой информации, кроме того, что рыба называется басс и привезли ее из Китая.
Но скорее всего это японский окунь. Сейчас именно японский окунь — основной окунь, импортируемый из Китая..
|
|
Та же ситуация | |
Опознанный басс без имени
На этой этикетке тоже нет никаких деталей кроме названия басс.
Но написано, что рыба свежая, а не мороженая. Значит вырастили ее в Израиле, а из всех басов у нас разводят лишь солнечного окуня. Да и продольные полоски на кусочках филе подтверждают идентификацию. |
|