Ихтиологические расследования        24 апреля 2024        302         0

ВОПИЮЩИЙ ПРИМЕР ДИСКРИМИНАЦИИ РУССКОЯЗЫЧНЫХ

Муниципальные и парламентские выборы преходящи, а вот тема РЛО (русских людей обижают) — вечна :).
Вот и я столкнулся с ней в морозилке «русского» магазина.
Привлекла мое внимание упаковка рыбного полуфабриката «Барабулька в кляре».

Барабулька — рыба вкусная, мечта черноморского курортника советских времен. Хотя она распространена в Атлантическом океане от Британии до Сенегала, это рыба Средиземноморья, деликатес национальных кухонь Леванта. Барабуния — вот как называют эту рыбу в Израиле, а также в Греции, Болгарии, Египте, Турции и на Кипре. В Сирии и Ливане ее называют «рыбой султана Ибрагима», отсюда происходит и второе русское название барабульки — султанка. Но если мы видим на рыбных прилавках замороженную барабульку, то это не наши средиземноморские виды, а другие представители семейства Mullidae – султанковые , которые мы получаем из Вьетнама, Таиланда, Индии. Семейство насчитывает 55 видов.

Стал я читать мелкий шрифт этикетки, чтобы понять, какая именно барабулька и откуда. О, вот и латинское название вида — Clupea harengus membras. Если кто не знает, то я ихтиолог, поэтому латинское имя атлантической сельди я помню хорошо. А третье слово в названии указывает на то, что это балтийский подвид атлантической сельди, который знаком нам под именем салака. На иврите и на английском тоже написано балтийская сельдь — херинг — הרינג בלטי — Baltic hering.

Я позвонил импортеру этого продукта и спросил «лама каха?». (мы оба говорили на тяжелом иврите, но собеседник не захотел переходить на русский).
— Барабулька — это торговое название херинга на русском.
— Нет, это совсем другой вид.
— Да ты просто не знаешь.
— Адони, я доктор биологии, специалист по рыбам.
— Не морочь мне голову, у меня нет на тебя времени.

Таким образом, латиноязычным, англоязычным и ивритоязычным потребителям продают салаку, рыбку хорошую, но откровенно дешевую, и только русскоязычным выдают ее за деликатесную барабульку.

На вкус, кстати, оказалась вполне хорошая салака, готовить ее быстро и легко.

Вопрос для обсуждения: можно ли считать обманом покупателя этикетку, на которой на государственном языке указана правильная информация, а на негосударственном — ложная?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

free translation
Потребление памяти: 38.94MB